The picture will update automatically as soon as you choose a candidate.
✍🏻 Full Name: Patrick Bennett
📍 Current Location: CDMX, Mexico
🗣️ Languages Spoken: Spanish & English
From Expert: Short Analysis of the candidate’s resume, tests, expertise, and initial interview.
Patrick Bennett is an award-winning translator, editor, and author with nearly two decades of experience in legal, scientific, financial, literary, and academic translations. He is fluent in Spanish and English, certified by both the American Translators Association (ATA) and the National Autonomous University of Mexico (UNAM) at the highest Spanish language proficiency level (C1-C2). His legal translation experience aligns perfectly with the role’s requirements, and his attention to detail, bilingual proficiency, and storytelling skills will ensure declarations are legally precise and emotionally engaging.
-
Extensive Legal Translation Expertise: Patrick has translated legal agreements, resolutions, lawsuits, and wills for 19 years, equipping him with a deep understanding of legal terminology and case structuring—critical for crafting accurate immigration declarations.
Highly Skilled in Legal and Literary Writing: As both a published novelist and a legal translator, he combines precision with storytelling, ensuring that declarations are both legally sound and compelling.
Bilingual and Certified: Holding an ATA certification and C1-C2 Spanish proficiency from UNAM, Patrick can draft fluent, high-quality declarations in both English and Spanish.
Editing and Proofreading Expertise: His experience in scientific and legal editing ensures that declarations are error-free and professionally written.
Strong Attention to Detail: Patrick’s legal translation background and editorial work make him highly meticulous, a crucial skill for preparing complex immigration cases.
-
Legal Translation: Nineteen years translating legal documents, including agreements, lawsuits, resolutions, and wills.
Leadership: Former Chairperson of the COTIP Asociación de Traductores e Intérpretes de México, A.C.
Literary Success:
Winner of the 2024 Killer Nashville Silver Falchion Readers’ Choice Award and BestThrillers.com Action Thriller of the Year for his novels in the Walker Action Thriller Series.
Finalist for the 2023 Killer Nashville Claymore Award (Best Action Adventure).
Translator of The Scar of a Miracle by Monica Gonzalez, a finalist for the 2021 International Latino Book Awards.
Published Works: Multiple scientific texts edited for university researchers and translations of novelettes by Alberto Chimal in international magazines such as Future Science Fiction Digest and The Magazine of Fantasy and Science Fiction.
-
ATA-Certified Translator (Spanish to English).
Mastery of Spanish Language Certification (C1-C2 Level) – Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM).
Former English Teacher at the high school and university level (10 years).
-
Strengths:
Legal and Literary Translation Expertise.
Highly Skilled in Editing and Proofreading.
Advanced Bilingual Communication.
Deep Understanding of Legal and Academic Language.
Soft Skills:
Storytelling and Narrative Structuring.
Attention to Detail and Precision.
Strong Communication and Collaboration Skills.
Time Management and Multitasking.
-
Legal, Scientific, Financial, and Literary Translation.
Professional Editing and Proofreading.
Writing and Storytelling for Fiction and Non-Fiction.
Language Proficiency: Spanish (C1-C2) and English (Native).
Academic Editing for University Researchers.
-
Patrick aims to continue applying his translation and writing skills in a role that combines legal documentation and narrative storytelling. He is particularly interested in immigration and human rights cases, where he can contribute to supporting vulnerable populations by creating accurate and persuasive legal declarations. His long-term goal is to merge his passion for writing and advocacy in impactful legal projects.
-
Available immediately for remote work.
Open to legal writing, editing, and translation roles in immigration law and human rights advocacy.
Comfortable working in bilingual and multicultural environments.