The picture will update automatically as soon as you choose a candidate.

✍🏻​ Full Name: Marta Rodriguez

📍​ Current Location: Guanajuato, Mexico

​🗣️​ Languages Spoken: Spanish & English

From Expert: Short Analysis of the candidate’s resume, tests, expertise, and initial interview.

Marta Rodriguez is a bilingual professional with a background in clinical psychology, trauma-informed care, and legal writing. She has worked directly with asylum seekers as a writer and translator of personal declarations for immigration cases, and brings deep empathy, attention to detail, and exceptional bilingual communication to every case. Marta’s experience includes conducting sensitive interviews, organizing complex narratives, and producing high-quality legal documents that are both credible and compassionate.

She is a strong candidate for declaration-writing roles due to her direct experience with asylum declarations, trauma-informed training, and ability to translate both language and emotional nuance into structured legal narratives.

    1. Direct experience writing and translating asylum declarations. Marta has worked with Courtpals drafting and translating declarations for cases involving gender-based violence, political persecution, and religious discrimination, making her highly familiar with the structure, tone, and emotional demands of the role.

    2. Trauma-informed training and practice. Her clinical background in psychology and psychotherapy equips her to conduct narrative interviews with empathy, especially when clients have experienced trauma, migration stress, or legal vulnerability.

    3. Bilingual and bicultural fluency. Fluent in English and Spanish, Marta is skilled at maintaining accuracy and nuance in both languages, especially when translating emotional and context-sensitive narratives.

    4. Organized and deadline-oriented. With experience in high-pressure therapeutic and legal environments, Marta consistently delivers structured, high-quality work on time, even in emotionally intense contexts.

    • Successfully drafted and translated asylum declarations for immigration attorneys in the U.S.

    • Conducted dozens of trauma-informed interviews with clients from diverse backgrounds.

    • Created therapeutic and narrative documentation practices that balance legal clarity with client-centered empathy.

  • Master’s Degree in Special Education
    Instituto de Ciencias, Humanidades y Tecnologías de Guanajuato (Online)
    Concentration: Special Educational Needs
    📅 August 2019 – May 2022

    Bachelor’s Degree in Psychology
    Universidad Anáhuac Mayab
    Clinical Pre-specialization
    📅 August 2013 – May 2017

    • Deep understanding of trauma, migration, and emotional resilience

    • Exceptional bilingual written and verbal communication (EN/SP)

    • Empathetic, client-centered interviewing style

    • High attention to detail and narrative coherence

    • Excellent time management and follow-through

    • Skilled in working independently and collaboratively across disciplines

    • Microsoft Word, Google Docs (for collaborative legal writing)

    • Experience using client intake forms and data tracking tools

    • Document formatting and translation (English ↔ Spanish)

    • Spreadsheet creation for follow-up tracking (e.g., in patient or case management)

    • Social media management (in prior education-related role)

    • Deepen her clinical and narrative work with individuals impacted by trauma and migration.

    • Continue writing asylum declarations and legal documentation that center client voices and emotional truth.

    • Bridge psychology and human rights through empathetic, structured storytelling.

    • Grow professionally at the intersection of mental health, social justice, and legal advocacy.

    • Immediately available for remote work.

    • Fluent in English and Spanish

    • Comfortable conducting interviews via phone or video call

    • Capable of managing multiple cases and meeting tight deadlines